“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只【zhī】是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周【zhōu】围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得...
Pinkting:
biang:
Santorini:
雪:
橘千鶴:
空想特摄兔男郎:
肖恩恩恩恩肖:
卡卡同学『弗洛Y德』:
莉小茉: