《Let It Go》 The snow glows white on the mountain tonight 皑皑白雪覆盖今夜的山 Not a footprint to be seen 埋藏身后我的足迹 A kingdom of isolation 在这孤独白色【sè】国度 And it looks like I'm the queen 我就像是那冰雪的女王 The wind is howling like this swirling ...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自【zì】我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
杜瑟:
落木Lin:
马泽尔法克尔:
掉线:
小川叔:
奇小一:
离离塬上草:
宫保鸡丁:
栖逸: