All is well! 口音很重的英語(yǔ),聽(tīng)久了,卻能給人【rén】會(huì)心的微笑。 當(dāng)我們的導(dǎo)演都在鋪張大場(chǎng)面,玩特技的時(shí)候,看看印度,這個(gè)一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國(guó)家,這個(gè)落后,貧窮,擁擠的國(guó)家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出了怎樣的激動(dòng)人心的作品。 讓我們看看這部電影頌揚(yáng)了什...
近日全球狂攬票房的“銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)”(Guardians of the Galaxy),被不少科幻迷膜拜為漫威史上最強(qiáng)戰(zhàn)片——超越票房炸彈老哥“復(fù)仇者聯(lián)盟”,甚至有直逼“星球大戰(zhàn)”第一部經(jīng)【jīng】典神位之勢(shì)?;蛟S本人對(duì)影片的期望被各方狂贊的潮水推得太高,實(shí)際觀影后則不痛不癢,有如干下...
溫稚生:
顧難:
切·格外辣:
長(zhǎng)腦袋的獨(dú)行蝦:
不小姐:
梅林:
洛憶:
42號(hào)烏托邦:
林山王1號(hào):