For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 几个月前看【kàn】到了这部片子,得知这部电影要在中国上映,十分兴奋...
之前一部如何众叛亲离-How to Lose Friends and Alienate People看了就很让人过瘾。标题越异军,越标榜自己坏的电影,越让你期待。仿佛现在观众的恶趣味已经被成功地转移到了影片【piàn】里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。谁不爱他的没皮没脸,为一点点小事就要搞...
:-O一觉醒来:
不要不开心哦:
做个好人:
抛开书本:
甜乌鸦:
毛大戎:
蒂夫:
桑桑:
新京报书评周刊: