“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么【me】翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
我真是没有料想到这是一个没有definite ending的故事。又或者说,如何续写那个结尾取决于你的爱情观。所以看到演员表浮出的一刻,我真是又迷茫又悲伤,本来料想【xiǎng】好他们享用完音乐,camomile tea, and sex,带着成年人的释然和感怀,再度分开,毕竟nobody's gonna miss the plane...
猪Q:
思路乐:
不三:
川流:
圣墟:
Apple:
Gabriel吃多了:
不吭声:
维他柠檬茶: