I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有【yǒu】意义。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精华, 把非生命的一切都击溃。 and n...
很偶然地看到一个关于电影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效【xiào】应》)的帖子,介绍影片有几个版本的不同结局,很有些意味;重新勾起了我对这部电影的感触。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
一飛:
叶不羞的嘲讽脸:
牛三牛:
Monicat:
文泽尔:
大海里的针:
jfflnzw:
故园飞鸟:
洪荒粉红: