He saved me,in every way that a person can be saved.这是老露丝说的一句话。很让【ràng】人回味。 杰克不仅救了她的命,而且还从一个人生活的各个方面拯救了,让她找到了生命的真谛。因为杰克给了露丝活下去的勇气和信念。他虽然离开了,可是在她心里他依然守候,依然陪伴。正...
标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎【zěn】么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
10/04/2007 今天是疯狂的一天!为了早一天看到“色戒”,我狂奔100多公里跑到Mill Valley Film Festival去赶“色戒”在北加州的首映。今天这部电影是这个艺术电影节30周年庆典的开幕作品。我提前了一个月盯着这【zhè】一天,但是还是买不到票!要抓狂了!因为听说也许会有Rush line的...
灵子:
阝女:
落落的风:
Herring:
shitswallower:
Luminastra:
阿布鲁齐:
二不休:
肖恩恩恩恩肖: