To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部【bù】电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
关于这部电影的优秀已经被说的太多,这里只写一些关于它结局台词的感想,我在看【kàn】整部电影时累积的情绪恰好在结局处韦恩和警长戈登对话时达到最终的释放,真是一部布局极为精巧的作品。 Wayne: But the Joker cannot win. Gotham needs its true hero. 韦恩:小丑不可以赢,高...
??费脑子??:
一只蜉蝣:
不要不开心哦:
逍遥兽:
从前有棵菜:
影仁鸭:
雪:
云英:
snowflake: