先轉(zhuǎn)一個(gè)豆友的總結(jié)的關(guān)于這個(gè)電影的經(jīng)典臺詞吧 That old saying,how you always hurt the one you love? Well,it works both ways. 俗話說,人們總會傷害他所愛的人,其實(shí)人們也會愛上他所傷害的人。 Between those huge,sweating tits that hung enormous ...
好幾年前就聽說過這個(gè)片,因?yàn)槿×藗€(gè)令人印象深刻,很有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個(gè)叫奧夫的人。平平無奇是吧。加上一個(gè)動(dòng)詞之后效果一下就不一樣,這個(gè)營銷案例受用了【le】。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
塞巴斯蒂安:
烏鴉火堂:
討厭下雨天:
張京徽:
alexzyf:
林摸魚:
orang2e:
牯嶺街的少年:
綠調(diào)布魯斯: