又看了一遍call me by your name,發(fā)現(xiàn)了一些小細節(jié)。同樣經(jīng)歷過暗戀更深刻的產(chǎn)生了共鳴。 1、【Elio在關(guān)系進一步之后戴上了和Oliver一樣的很久都沒有【yǒu】再戴的項鏈】開心的穿上Oliver臨行前送的襯衣歡快的奔跑。想和喜歡的人擁有更多的共同點,以至于融入到對方的世界中去,就像...
called the Pledge 所謂【wèi】的承諾 prestige / the respect and admiration that somebody/something has because of their social position, or what they have done 威信;聲望;威望 accomplished very good at a particular thing; having a lot of skills 才華高的;技藝...
方聿南:
泡芙味的草莓:
丹尼斯·維倫紐瓦:
皮革業(yè):
Suan:
朝暮雪:
秀山鯉魚:
Armgod:
無盡閃亮的哀愁: