To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以【yǐ】市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
文/阑夕 http://blog.sina.com.cn/foxshuo 一直比较抵触“XX侠”之类的名字,所以直接取其英文原名吧,《Iron Man》,这部去年上映的电影成为了2009年我看的第一部电影。作为同年上映的超级漫画英雄电影,《Iron Man》远不如《The Dark Knight》,但【dàn】撇开不世出的《The Dark Kn...
托尔斯太太:
艾小柯:
Ashes2012:
朝暮雪:
茶。:
fish费费西:
IORI:
连城易脆:
tiger: