I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有意义。 I wanted to live deep 我【wǒ】希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精华, 把非生命的一切都击溃。 and n...
写在前面:吹毛求疵的差评并不能影响一部杰作本身的品质。上映之前就料到必然有人说“超越不了TDK”或者“这是诺兰二流作品”——呐,你们自己心里有数,关于你们怎么定义一流和二流。 【综述【shù】】 What does that mean? RISE. 诺兰在三小时不到的片长里塞进了城市战争应该体现...
北回归线:
新京报书评周刊:
知心姐姐卢先生:
Guide:
非灰:
玄辂Hyunlu:
Minguk:
atomic:
艾小柯: