狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到【dào】飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
在Batman : Begins 这部电影中,当年少的Bruce Wayne跌入井底,被父亲救上来之后,其父说过这样一段话:Why do we fall, Bruce? So we can learn to pick ourselves up. 在The Dark Knight Rises 这部影片中,当Bruce Wayne真正身陷囹圄、借助绳索却无法【f?!?#33073;身的时候,镜头回闪...
【我最喜欢的十大外语片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 当彼特被带上了【le】囚车,在周围的一片黑暗中,我看到了他那双本来凌厉的眼里没有一点点生...
仰山雪:
姨妈的鸭:
梅雪风:
边走边叹:
九条命:
tallrain:
万人非你:
Rani(已黑化):
Z.W.Lin: