一年前,作為特種部隊一員的約瑟夫·史密斯中士(杰森·斯坦森 Jason Statham 飾)在阿富汗戰(zhàn)場經(jīng)歷了常人難以想象的血雨腥風(fēng)。因某起事件他被軍事法庭指控,并被診斷患有攻擊壓力癥。之后約瑟夫從醫(yī)院逃出,混跡在流浪漢中間艱苦求生。他化名喬伊,與名叫伊莎貝爾(維多利亞·貝維克 Victoria Bewick 飾)的女孩結(jié)伴。在一次被歹徒襲擊之后,慌不擇路的喬伊意外闖入一幢無人房間,適逢主人赴美公干,他放心享用主人的一切物品。飽受精神困擾的他,似乎只能從善良的修女克里斯蒂娜(阿嘉塔·布澤克 Agata Buzek 飾)那里得到些許幫助。偶然機(jī)會,喬伊涉足中國黑道,在刀頭舔血賺取營生的同時,他意外聽【tīng】到關(guān)于伊莎貝爾的消息……
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要【yào】飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
塔之菌:
小橋流水:
用戶79851671:
Dr希魯魯克:
小石匠:
AniTama:
石頭星:
icancu:
奈奈醬: