雖然早【zǎo】就知道,無論是95 BBC版先入為主也好,或者說是所謂的文化純度也好,我對2005版的《Pride And Prejudice》注定不會有什么太好的印象,但是作為觀影者,應(yīng)該保持一個客觀的態(tài)度,于是我還是花兩個多小時看了這部最近大熱的片子。結(jié)果自然沒有出乎我的意料,無論從哪一個方...
About Time觀后感 看過預(yù)告片以后,我就喜歡上了這片子。內(nèi)斂,幽默,困窘。除了使用英國風(fēng)格,找不到其他詞來形容。 英國人那種彬彬有禮的范兒,有時候又會放形浪骸,永遠(yuǎn)不著急的樣子,不會狂笑或嚎哭的內(nèi)斂,羞澀【sè】,笨拙,永遠(yuǎn)不會生別人的氣。這調(diào)調(diào)都是我的菜。用流行的...
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德雷:你應(yīng)該一直穿著【zhe】我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來我就是這么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
BILIPALA:
?花??:
Puff:
兔牙:
澍溪:
愚子:
小小農(nóng):
墨雨:
七姐Clau?dia: