簡(jiǎn)介:漸漸習(xí)慣了現(xiàn)代生活的美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)史蒂夫·羅杰斯【sī】(克里斯·埃文斯 Chris Evans 飾),在一次行動(dòng)后隱隱嗅到神盾局內(nèi)部所彌漫出來的兇險(xiǎn)氣味。而當(dāng)?shù)弥穸芫终孛苓M(jìn)行的“洞察計(jì)劃”后,他更為此感到憤怒
漸漸習(xí)慣了現(xiàn)代生活的美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)史蒂夫·羅杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 飾),在一次行動(dòng)后隱隱嗅到神盾局內(nèi)部所彌漫出來的兇險(xiǎn)氣味。而當(dāng)?shù)弥穸芫终孛苓M(jìn)行的“洞察計(jì)劃”后,他更為此感到憤怒。某天,神盾局指揮官尼克-法瑞(塞繆爾·杰克遜 Samuel L. Jackson 飾)遭到一群武裝分子襲擊,他拼盡【jìn】全力將一支U盤交到美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)手中,這里面藏著該局二戰(zhàn)以來最重要且最可怕的秘密。在此之后,美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)因涉嫌殺害尼克而遭到前局長(zhǎng)亞歷山大·皮爾斯(羅伯特·雷德福/Robert Redford 飾)的通緝和追殺,逃亡中他得到黑寡婦(斯嘉麗·約翰遜 Scarlett Johansson 飾)和退伍老兵“獵鷹”(安東尼·麥凱 Anthony Mackie 飾)的幫助。
1.鄧布利多:被選中的人只能靠自己,相信我說的,懦弱的人【rén】絕對(duì)不適合參賽。 Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted. 參加巫師三強(qiáng)爭(zhēng)霸賽固然能讓優(yōu)勝者得到無上的光榮,但是同時(shí)也是一件非常危險(xiǎn)的事...
Lift up your head princess, if not, the crown falls. 請(qǐng)?zhí)鹉愕念^, 我的公主,不然皇冠會(huì)掉下來的 Well, life isn't always what one likes, isn't it? 嗯,人生不會(huì)盡如人意,不是嗎? 現(xiàn)在,我必須離開了。我走到街角,然后轉(zhuǎn)彎。答應(yīng)我,別看著我,把車開走,離開我...
汝夢(mèng)斯妤:
王掙扎:
小紅:
H型Tachikoma:
阿德:
CydenyLau:
米菲:
泛桶:
熊想躺平: