1976年,美國弗吉尼亞州。擔(dān)當(dāng)中學(xué)教員的諾瑪(卡【k?!棵仿 さ蟻喆?Cameron Diaz 飾)和在NASA供職的丈夫亞瑟(詹姆斯·麥斯登 James Marsden 飾)過著幸福的生活,他們的事業(yè)小有成就,衣食無憂,唯一的不足則是兒子沃爾特(Sam Oz Stone 飾)身染重病,健康每況愈下。隨著歲月的流逝,兒子的病情不斷加重,夫婦倆漸漸無法負(fù)擔(dān)這巨額的醫(yī)療費(fèi)用。
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以【yǐ】市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
柴斯卡:
思故淵:
悲傷逆流成河:
若夢(mèng):
如聞我一時(shí):
雪:
藍(lán)房子的守候:
RedLeon:
nothing納森: