電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計(jì)的【de】高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但如果說(shuō)一個(gè)電影文本是美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄電影這種大路貨。那么這種高級(jí)貨...
感謝你的恭維,我已經(jīng)很久沒(méi)有演戲了,而且我從沒(méi)演過(guò)這樣性命攸關(guān)的【de】角色。 Thank you for the compliment. It's been a long time since I acted and I never played such a vital role. 就像這些?這張是我的裁縫為我做百慕大短褲的賬單。 Like this? This is a bill from my...
仲夏之門:
Xieirse:
未卜:
Re.:
皮革業(yè):
萬(wàn)人非你:
柏邦妮:
wwei:
梅雪風(fēng):