看到緩緩的臺詞翻譯,不知怎么分享推薦。轉(zhuǎn)來慢慢回味【wèi】。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
好幾年前就聽說過這個片,因?yàn)槿×藗€令人印象深刻,很有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個叫奧夫的人。平平無奇是吧。加上一個動詞之后效果一下就不一樣,這個營銷案例受用【yòng】了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
掉線:
勞謙君子:
小人魚:
Santorini:
陳一二:
方六:
Xieirse:
開大人:
夏多先生: