上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為【wéi】《泳者之心》,但我更喜歡《女人與海》這個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的是天壤之別啊,但是我們國(guó)家似乎沒(méi)有太多改變....
這個(gè)網(wǎng)站似乎收錄了很多里面的【de】詩(shī)http://www.quia.com/pages/livingpoets.html 【captain】 O Captain! My Captain! Walt Whitman O Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, The port is nea...
???:
七七:
Sioly:
日月星辰:
白柳:
深山印象:
雅典娜:
禮士路西島秀俊:
呂堅(jiān)果: