A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运何尝不是【shì】如此,人只是世间的一粒小小尘埃,在宇宙中无足轻重,随风而飘。 每个文明都有其生命历程,只要有出生就必然有死亡。人如此,文明也是如此,终究都是要老要死的,只有不出...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什【shí】么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
炫3D:
加书亚在路上:
云航枫男:
пингвин:
verrra:
本来老六:
爱哭的女王:
伊谢尔伦的风:
看不见: