寫在前面:吹毛求疵【cī】的差評并不能影響一部杰作本身的品質(zhì)。上映之前就料到必然有人說“超越不了TDK”或者“這是諾蘭二流作品”——吶,你們自己心里有數(shù),關(guān)于你們怎么定義一流和二流。 【綜述】 What does that mean? RISE. 諾蘭在三小時不到的片長里塞進(jìn)了城市戰(zhàn)爭應(yīng)該體現(xiàn)...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以【yǐ】沒人愿你和你共事。 ...
米菲:
透過你的左手:
昨夜星辰恰似你:
圣墟:
空三:
蓋澆屎:
無優(yōu)無律:
interesting:
醬之: