“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
如果triple A是最高信用评级 那么怎么区分两个triple A的国家哪个信用更高? 是的,sometime it will be something that is beyond 3A。 it's called super。 碟中谍1就堪称特工片中的super。不世出的特工片。 本片的成功之处有2:: 一、情节的真实性——事件伊始就没有一方了...
含有大量剧透。用作观影笔记【jì】和学习素材。 核心台词:一直重复的证人誓词:the truth the whole truth nothing but the truth。一直在提示本片核心。 人物设定:一个狡猾、机智、尽责的律师;可爱、尽责的护士和老管家;帅气、看似傻白甜且无辜的嫌疑人;看似不爱丈夫的妻子证人...
David:
看不见我:
小墨MO:
楚荆:
幽来悠去:
三只兔子:
i姑娘:
最美的时光:
舞随腰: