《魔戒首部曲:魔戒現(xiàn)身》是名導(dǎo)演Peter Jackson用了十四個(gè)月時(shí)間,一口氣把J.R.R. Tolkien’s的經(jīng)典長(zhǎng)篇小說(shuō) The Lord of the Rings 拍成三集共九小時(shí)的第一集。這本經(jīng)典著作在西方流行已久,它在西方的地位超然,極之備受西方人喜愛(ài)。從他們的一【yī】句說(shuō)話便可知這部著作的普及程...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對(duì)【duì】這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
大癲:
??龍:
鄭政恒:
Y2K-nostalgia:
宋天師聊動(dòng)漫:
21新媒體:
如錯(cuò)看了都好-:
大聰:
psyduck: