To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大【dà】家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
1. 邓布利多:种种迹象表明,神秘人已经回来了,这是无法否认的。 Dumbledore: The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible. 在对哈利的审判上,邓布利多挺身而出为他辩护:伏地魔已经归来了!本该起到保护作用【yòng】的魔法部,却似乎对这潜藏的巨大威胁视而...
nothing纳森:
鸿帆:
远近:
穆子衿:
丢丢:
麻烦的陌生人:
晴晏:
圈圈儿:
天然: