I watched “Before Sunrise” first, then “Before Sunset”. I loved “before sunset”, the sequel made nine years later, better. It’s probably because of my age, I found more relevance to the second movie. “Before sunrise” is story of 20 somethings. You ...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自【zì】威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話(huà)記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對(duì)這句話(huà)感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
楊提督的白蘭地:
退耦的光子:
左岸文青:
徐曠來(lái):
更深的白色:
微風(fēng):
萬(wàn)人非你:
xīn:
Clyde: