What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先談【tán】談Shali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
1.Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙【miào】的平衡中生存。 2.I laugh in the face of danger. 越危險(xiǎn)就越合我心意。 3.I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要...
如錯(cuò)看了都好-:
夢(mèng)里詩(shī)書:
紅裝素裹:
孤霜:
肆。:
看電影看到死:
深邃:
NANA:
一笑D芳: