之前一部如何众叛亲离-How to Lose Friends and Alienate People看了就很让人过瘾。标题越异军,越标榜自己坏的电影,越让你期待。仿佛现在观众的恶趣味已经被成功地转移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。谁不爱他的没皮没脸,为【wéi】一点点小事就要搞...
I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有意【yì】义。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精华, 把非生命的一切都击溃。 and n...
Seize the day,make your lives extraordinary ——Dead Poets Society 前几天高考刚刚结束,看看整个社会对其关注程度,说疯狂(insane)都不为过。看着那些所谓的高考语文作文题,几乎都是那么高高在上,要求可怜的饱受摧残学子讨论远离生活的“人生【shēng】”,不禁深深对那些可怜...
楚平:
像风爱自由:
Snowy:
爱吃馒头的宝宝:
落木Lin:
爱哭的女王:
风蚀蘑菇:
不散:
jfflnzw: