電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計(jì)的高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但如果說(shuō)一個(gè)電影文本是美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄電影這種大路貨。那么這種高級(jí)貨...
這部影片雖然譯名很多,我卻覺(jué)得還是英文名是精髓?!禖atch me if you can》,雖然是犯罪類(lèi)的影片,卻還是讓我看到了不一樣的地方。開(kāi)頭讓我意想不到,可也成為了之后的事的導(dǎo)火索。萊昂納多飾演的弗蘭克,讓人喜愛(ài),聰明卻孤【gū】獨(dú),不知不覺(jué)讓我心疼。電影很不錯(cuò)。 Carl和Frank斗...
知名不具:
五喬:
圈圈兒:
群尸愛(ài)過(guò)界:
mumudancing:
寒枝雀靜:
missbanana:
如小果:
力克巧浣熊: