To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞【cí】本來既有頭...
如果我是制片,給這部片子拍一個續(xù)集,講20年以后的事,會是什么樣子? If 不符合遺傳學的邏輯,Will生了個資質平庸的兒子/女兒,數(shù)學化學統(tǒng)統(tǒng)不及格,泡妞打架的本事也沒有,從小自卑自閉,被老爸的陰影籠罩。突然有一天受到外界的刺激,發(fā)現(xiàn)這個弱智兒有藝術的天賦。。。。。...
如錯看了都好-:
工藤新一:
Puff:
今晚八點:
wheres:
不缺:
萬人非你:
哎呀嘛 咔咔滴:
達人一豬: