To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这【zhè】部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
这个杀手不太冷【lěng】。 94年的片子了,已经过往。 还是很喜欢里面这个温柔的男人的,还有他那很高大的身躯。 「"No women,No kids,that's the rule"」 这是Leon作为一个杀手的原则,杀手老练却又温柔。 「Is life always this hard, or just when you're a kid?」 「...Always ...
在片尾自己消失之前,奇异博士对托尼说:There was no other way. 他做了什么?用时间宝石交换了托尼的性命。 在这部电影中,在他观看14000605种可能之前,他明确地对托尼和小蜘蛛说我会选择保护宝石,如果牺牲你们的性命也要这样做。这应该是一个伏笔——他做出【chū】了一个明显的改...
陈斯文:
临素光:
如假包换江湖骗子:
掉线:
舟菖蒲:
vernunft:
一种相思:
福鹿:
看客inSight: