看完片,意犹未尽,回头记录一下一些有【yǒu】感触的地方: 1. 跟我下车吧 J: What's your name? C: My name? It's Jesse...It's James, actually, but everybody calls me Jesse. J: You mean, Jesse James, no? C: No, just Jesse. J: I'm Celine. Celine跟着Jesse下车了以后,才想...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由【yóu】这句话开始,那么我们的本次影评也从这句话开始,首先谈谈Shali鸡我对于这句话的理解。 看电影的时候字幕君把此处的“l(fā)iver”翻译成了“肝脏”,显然与后面影片的剧情更为贴切,但Shali鸡觉得这里其实是编剧很巧妙的用了“一...
1900的传奇(Legend of 1900),一个可望而不可及的传奇. 为什么始终不愿意离开那艘漂浮在海洋上的轮船?没有谁的理由比1900的理【lǐ】由更充分,也没有什么理由比他的理由更荒谬. 就我来说,整部影片最精彩的部分莫过于片尾1900那一段长长的经典独白: (……Land? Land is a ship too b...
快乐卟卟:
初情如梦似梦:
畅畅:
blair:
萨尔斯堡的树枝:
momo:
我爱豆瓣酱:
有心打扰:
北漠: