我认为书中的对白【bái】更深刻一点: How you live your life is your business. But remember, our hearts and our bodies are given to us only once. Most of us can't help but live as though we've got two lives to live, one is the mockup, the other the finished version,...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两【liǎng】种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
黄转转:
深焦DeepFocus:
Suan:
大志的小耳朵:
young4ever:
冒泡:
DustBunnies:
美神经:
仲夏之门: