看到缓缓的台词翻译,不知怎么分享【xiǎng】推荐。转来慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家【jiā】都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
dct:
A班江直树:
阿禾:
Kanlos:
韦斯安徒生:
雨后彩虹:
水果山大王表姐:
奋斗的burning:
西瓜草莓火龙果: