标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不【bú】知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
三个小时的IMAX电影结束,场内响起了掌声。我侧过头问17岁的女儿,这是不是她第一次碰到看完电影鼓掌的,她说是。又问她给几星,她毫不犹豫地答道:五星! 以下随感几句,不算影评。 1. 电影确实还是要去电影院看 Sigrid Nunez在Sempre Susan: A Memoir of Susan Sontag中【zhōng】说,...
每個人都有夢想,但因為現實的諸多限制,我們不能盡情追夢,只能將夢想藏於心底,偶爾發一下白日夢,讓自己的美夢在幻想世界成真。在電影【發夢王大歷險】(The Secret Life of Walter Mitty) 中,男主【zhǔ】角 Walter Mitty (Ben Stiller 飾) 十來歲時父親離世,之後他發現家中半點儲...
甜甜一笑:
幽草:
兜兜里全是糖:
伊谢尔伦的风:
奇小一:
范尼是德鲁伊:
沙与鸟:
淡蓝:
傾雪漫缘: