To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘【wàng】了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
不是影评。 只【zhī】是觉得这段吵架写得太好了,忍不住把台词听写下来,学习。 (Sandra)-What do you expect me to do? I mean it's part of the job. you have to organize yourself differently. I'm not going to cancel. (Samuel)-Am I supposed to organize myself on my own? y...
fullflower:
迷开狼:
切·格外辣:
闲潭影:
远兮:
Zipporah:
尘海苍芒:
轻晚:
Puff: