上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!緃ǎi】》這個名字。 電影講述了一個叫Trudy的女性,在一個女性不被允許游泳的時代(看的時候忍不住感嘆,100年前的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
We couldn’t or shouldn’t be avoid of getting hurt. Instead, cherish our vulnerability and go strong. 這是父母應該告訴我們的。 前段時間和媽媽視頻,談到一些困擾我的思緒,她安慰我說:“別想那么多。” 那一刻我忽然意識到這句話在我成長過程中出現的【de】頻率已然變得像...
丹尼斯·維倫紐瓦:
Alan Sleep:
下弦月:
天涯明月f:
竹子:
A班江直樹:
新京報書評周刊:
雅君:
20個小明≯: