電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計的高級貨(MADE IN U.S.A),但如果說【shuō】一個電影文本是美式“高級貨”,那高級貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說說“高級”,文本的高級首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨運的設(shè)計,這讓他免于成為超級英雄電影這種大路貨。那么這種高級貨...
First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized. 這【zhè】些墻很有趣。剛?cè)氇z的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。 I guess i...
人造天堂:
Mangosteen:
星野Nico:
獨行殺手:
泡芙味的草莓:
賈三變:
Alan Sleep:
寒枝雀靜:
小小農(nóng):