很偶然地看到一个关于电影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效应》)的帖子,介绍影片有几个版本的不同结局,很有些意味;重新勾起了我对这部电影的【de】感触。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
Lift up your head princess, if not, the crown falls. 请抬起你的头, 我的公主,不然皇冠会掉下来的 Well, life isn't always what one likes, isn't it? 嗯,人生不会尽如人意,不是吗? 现在,我必须离开了。我走到街角,然后转弯。答应我,别看着我,把车开走,离开我...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由这句话开始,那么我们的本次影评也从这句话开始,首先谈谈Shali鸡我对于这句话的理解。 看电影的时候字幕君把此处的“l(fā)iver”翻译成了“肝脏”,显然与后面影片的剧情更【gèng】为贴切,但Shali鸡觉得这里其实是编剧很巧妙的用了“一...
朝暮雪:
谢谢你们的鱼:
爱幻想的小孩:
安东:
Wi?:
快乐卟卟:
亢蒙:
临素光:
邝言: