標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩人【rén】Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢?duì)這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
Q:簡(jiǎn)要證明你也是蝙蝠俠迷 A: Frank Miller, Alan Moore, Simon Bisley and Grant Morrison's Arkham Asylum(《阿克漢姆瘋?cè)嗽海簢?yán)肅的地球上一座嚴(yán)肅的房子》)(http://book.douban.com/subject/3237231/) 以及上海教育電視臺(tái),17:00—17:30,周末【mò】,九十年代。 Q:比較一...
宋淼:
NSF:
晨光榮耀:
CydenyLau:
野人plus:
林愈靜:
夏澈允。:
劉康康:
貓語貓尋: