本文涉及電影關(guān)鍵劇情,以及《沙丘》系列小說(shuō)的部分內(nèi)容,請(qǐng)謹(jǐn)慎閱讀。 注意本片由小說(shuō)改編,原著情節(jié)并不能“補(bǔ)全”電影,但閱讀沙丘有助于【yú】我們理解沙丘,希望本文能為大家?guī)?lái)更多認(rèn)識(shí)與思考。 香料 Power over spice is power over all. 誰(shuí)控制了香料,誰(shuí)就掌控了宇宙。 電...
看完 The Two Towers,戰(zhàn)斗場(chǎng)面宏大,但不再像第一部 The Fellowship of The Ring 一樣,被許多臺(tái)詞而感動(dòng)。 但是對(duì)其中出【chū】現(xiàn)的各個(gè)種族,甚至是各個(gè)種族中的代表角色,在人身上的映射,似乎有了一些思考。 魔戒中多姿多彩的角色,是否都是我們這個(gè)現(xiàn)實(shí)世界某種特質(zhì)或身份的映射...
And never have I felt so deeply at one and the same time So detached from myself and so present in the world. -----------------------加繆 這是一部有關(guān)人生苦痛的電影,無(wú)法割裂的自我與現(xiàn)實(shí)世界,交織在一起,讓我們?cè)谀切┫胍?,想要尋求救贖的【de】瞬間,感覺(jué)到無(wú)比...
電影根據(jù)詹姆斯?瑟伯1939年在《紐約客》發(fā)表的短篇小說(shuō)改編。這部作品早在1947年就被《黃金時(shí)代》制片人塞繆爾?戈【gē】德溫搬上熒屏,彼時(shí)作者尚在,對(duì)影片嗤之以鼻,戲稱是“The Public Life of Danny Kaye”(電影英文譯名為“The Secret Life of Walter Mitty”)。此時(shí),...
天王蓋地虎:
大聰:
banana:
兜兜里全是糖:
frozenmoon:
雲(yún)生:
Ebloomed:
CY:
vice: