影片最后,男主角站起來,慢慢的走向?qū)⒁獛ё咚膸讉€警衛(wèi)和醫(yī)院工作人員的時候,說了一句意味深長的話,“Which would be worse?To live as a monster...or to die as a good man.”“哪一樣更差些呢?是像個怪【guài】物一樣活著,還是像個人一樣死去”。其實(shí)他的病已經(jīng)治愈了,只是...
《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我看完電影之后,卻覺得《女人與海》大概更為貼切。 在電影院看完這部真【zhēn】實(shí)人物傳記片,整個人哭到變形。先說結(jié)論——這是我近兩年看過覺得最名副其實(shí)的女性主義電影。不搞任何花架子和噱...
banana:
哎呦哥哥你好萌:
玄輅Hyunlu:
MaxHorowits:
momo:
仁慈的父:
frozenmoon:
不要不開心哦:
光音鎮(zhèn):