我看過(guò)兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時(shí)候,氣憤的寫下“ ** 的時(shí)代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義【yì】其實(shí)是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
Daydream delusion Limousine eyelash Oh baby With your pretty face Drop a tear in my wine glass Look at those big eyes See what you mean to me Sweet cakes and milkshakes I'm a delusion angel I'm a fantasy parade I want you to know what I think Don't want you...
LADY MM:
banana:
藍(lán)忘了挖掘機(jī):
逆轉(zhuǎn)錄猴子:
費(fèi)又穆:
島上的夏奈:
karenjzhang:
當(dāng)然是原諒她:
大聰: