“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成【chéng】长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
书我看了好多遍,电影也很喜欢。 一是因为导演和编剧非常尊重原【yuán】著,julianna 和bryce的独白基本和原著是一样的,我最喜欢chet外公的那段话,大致是some people are dip in flat, some in satin, some in glossy, but someday if you find someone who is iridescent, it'll nev...
西弗勒斯.斯内普:
离离原:
爱吃馒头的宝宝:
不要不开心哦:
frankerstein:
贾三变:
倪永孝:
阿金:
nowhatever: