看完片,意犹未尽,回头记录一下一些有感【gǎn】触的地方: 1. 跟我下车吧 J: What's your name? C: My name? It's Jesse...It's James, actually, but everybody calls me Jesse. J: You mean, Jesse James, no? C: No, just Jesse. J: I'm Celine. Celine跟着Jesse下车了以后,才想...
标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有【yǒu】名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
思路乐:
bychance:
西西里的朗读者:
Naomiなおみ:
莫呼洛迦-屁股上的青春在歌唱:
披萨君:
圆圆马仔:
原鹰:
墨愚玩: