To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什【shí】么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
A wonderful ending deserved so much hard-fighting... 美好的结局,一切可怕的磨炼都是值得的! 断【duàn】续看完了魔戒三部曲,可谓是短假期里最奢侈的娱乐享受。又是隔了几天钻个闲空想种颗小豆评。 黑森林,高雪峰,深洞穴,低沼泽,炽火岩…… 佛罗多...
猫様:
麻麻爱123宝:
S:
wwei:
不缺:
麦斯威尔:
wangyi:
浮出水面的正道:
:-O一觉醒来: