虽然早【zǎo】就知道,无论是95 BBC版先入为主也好,或者说是所谓的文化纯度也好,我对2005版的《Pride And Prejudice》注定不会有什么太好的印象,但是作为观影者,应该保持一个客观的态度,于是我还是花两个多小时看了这部最近大热的片子。结果自然没有出乎我的意料,无论从哪一个方...
For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 几个月前看【kàn】到了这部片子,得知这部电影要在中国上映,十分兴奋...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁【shuí】曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
但为美人故:
在路上:
你以为的我是谁:
Coco惜惜:
闲云太平:
燕子坞主人:
般若婆罗密:
夜风月影:
马泽尔法克尔: