我看過兩遍余華的原著《活著》,看了【le】三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
這部影片雖然譯名很多,我卻覺得還是英文名是精髓?!禖atch me if you can》,雖然是犯罪類的影片,卻還是讓我看到【dào】了不一樣的地方。開頭讓我意想不到,可也成為了之后的事的導火索。萊昂納多飾演的弗蘭克,讓人喜愛,聰明卻孤獨,不知不覺讓我心疼。電影很不錯。 Carl和Frank斗...
第十九條小金魚:
jade:
影探:
檸檬甜粽:
鹿鳴:
不夜影城:
franksxiong:
misha:
西皮五香侯: