To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家【jiā】都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
就是doctor在雨天里冲下车后说的那段I am not enough black,not enough white,not enough man.真的眼泪唰的就留下来,那种孤独感,一下子就说透了。没有人群接受他,无论待在哪里他都像一个异【yì】类,想想doctor要忍受无端的偏见、歧视,很心疼,I am alone!这句话真的戳到我,想...
Misuz:
贾三变:
Mr_lrh:
飞机码头:
不良生:
飘1002:
爱你不解释:
青年人电影协会:
杨昊鸥: