前天凌晨看了宮崎峻的代表作【zuò】《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒(méi)有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
(芷寧寫(xiě)于2014年7月5日) 查理·卓別林說(shuō):“人生近看是悲劇,遠(yuǎn)看是喜劇?!睔w為喜劇類的影片《布【bù】達(dá)佩斯大飯店(The Grand Budapest Hotel)》,看似是一場(chǎng)光怪陸離的人間喜劇,實(shí)則內(nèi)質(zhì)充滿了點(diǎn)點(diǎn)的憂戚,當(dāng)然不可否認(rèn),這部影片的觀影過(guò)程是愉悅而順暢的,但始終有種揮...
方聿南:
專修半島鐵盒:
問(wèn)寶俠:
吳嘎嘎:
Apple:
云和雜貨鋪:
彌橋:
瘋狂攢錢(qián)中:
曼仔: